Привет, команда Pmox! Отправляю файл с переводом на бразильский португальский. Спасибо за этот отличный софт, примите мой небольшой вклад. П.С. Пожалуйста, проверьте, нет ли ошибок в po-файле. Если возникнут какие-то вопросы, свяжитесь со мной. С наилучшими пожеланиями, привет из Бразилии. Родриго Моглия.
Перевод на бразильский португальский язык для Proxmox 2.0, Proxmox Виртуальная Среда
|
07.04.2012 22:59:00
|
|
|
|
|
|
23.04.2012 06:00:00
Ты всё ещё не отправил «соглашение участника» — в чём проблема?
|
|
|
|
|
|
22.04.2012 20:16:00
Есть какие-нибудь свежие новости про поддержку языков?
|
|
|
|
|
|
23.04.2012 13:17:00
Отправлено 08.04.2012 в 11:30 в офис proxmox.com с темой «contributor agreement» от moglia@interatia.com с моей цифровой подписью.
|
|
|
|
|
|
23.04.2012 13:20:00
Нет, вы не прислали наше соглашение, вы отправили кастомное. Вам нужно подписать это:
|
|
|
|
|
|
23.04.2012 14:31:00
Я переслал письмо сегодня.
|
|
|
|
|
|
24.04.2012 06:19:00
Нам просто нужно, чтобы вы прислали подписанную копию нашего соглашения о взносе: . Я вообще не понимаю, в чём тут проблема?
|
|
|
|
|
|
24.04.2012 17:14:00
Да, извините.
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему
